رسالة السيد رئيس الجمهورية، عبد المجيد تبون، بمناسبة إحياء الذكرى60 لاحتفالات عيد النصر ال 19مارس 2022 تحت شعار إصرار و إنتصار

نص رسالة السيد رئيس الجمهورية، عبد المجيد تبون، بمناسبة إحياء الذكرى

الـ 60 لاحتفالات عيد النصر الـ 19 مارس 2022 تحت شعار “إصرار وانتصار”

بسم الله الرحمن الرحيم والصلاة والسلام على أشرف المرسلين

 أيتها المواطنات، أيها المواطنون،

نحتفل غدًا بمرور ستين سنة على يوم وطنيٍّ تاريخيٍّ، خَلّدتْه تضحياتُ الشعب الجزائري وقوافل الشهداء الأبرار رمزًا للنَّصرِ، وللخَلاصِ مِن هيمنةِ الاستعمارِ البغيض. فَلقدْ كان إعلانُ وقفِ إطلاقِ النار، بعد مفاوضاتِ إيفيان، نَصْرًا وإيذانًا بدَحْر ظُلْمِ وظَلاَمِ المُعتدين على أَرْضِنا الطاهرة، الذين رَاوَدَهم وَهْمُ مَسْخِ هُويتِنا، وطَمْسِ حضارتِنا وثقافتِنا وتُراثِنا، فَخَابُوا أمامَ إرادةِ شعبٍ حُرٍّ ومُصمِّمٍ على البقاء حرًا أصيلا.

إن هذه اللحظةَ التاريخيةَ في مسيرةِ الأُمَّةِ المُظفَّرة، ما كانتْ لتكون بذلك الصدى الـمُدَوِّي العظيم الـممتدِّ إلى أصقاع الدنيا، لَوْ لم تَكُن تَتْوِيجًا سَاطعًا، لثورةٍ ملحميةٍ مجيدة، ومُحصِّلةً حتميةً، لِتَضحياتٍ سَخيَّةٍ مريرةٍ، تَوالتْ مُنذ أنْ وطأَتْ أقدامُ المستعمر أَدِيمَ وطننا المفدى، عَبْر مقاوماتٍ شعبيةٍ بطولية، ترسَّختْ في سِجِّلاتِ الذَّاكِرة والتاريخ، لتَسْتلهِمَ منها الأجيالُ – اليومَ وغدًا – الوفاءَ للشهداء، وتَبْعثَ في نُفُوسِ شَبَابِنا الهِمَّةَ والنَّخْوةَ، وإرادةَ البِنَاءِ والنماء.

لقد أَشْرَقَتْ في سماءِ الجزائر المجاهدة في ذلك اليوم تَباشيرُ النَّصر، واسْتمد منها الشعبُ الجزائري القوةَ والعزيمةَ، لمجابهةِ آثارِ دَمارٍ وَاسِعٍ مَهُول وخَرابٍ شَامِلٍ فَظِيعْ، يَشْهدُ على جرائمِ الاستعمارِ البشعةِ، التي لن يَطالَها النسيانُ، ولن تَسقُــطَ بالتقادم، إذ لا مناص من المعالجةِ المسؤولةِ المُنصفةِ والنزيهة، لملف الذاكرة والتاريخ في أَجْواءِ المصارحةِ والثِّقةِ، وفي هذا المنحى أُجدِّدُ التأكيد أن هذه المَسألةٌ ستظلُّ في صُلب اهتماماتِنا.. وسَنُواصِل بدون هوادة، وبِلا تفريطٍ، استكمالَ مساعينا بالإصرار على حقِّ بلادنا في استرجاعِ الأرشيف، واستجلاءِ مصير الـمفقودين أثناء حرب التحرير الـمجيدة، وتعويضِ ضحايا التجارب النووية وغيرها من القضايا الـمتعلقة بهذا الملف، صَوْنًا للأمانة، وحِفْظًا لوديعةِ الشهداء الأبرار.

 أيتها المواطنات، أيها المواطنون،

إن الاحتفاءَ بهذه الـمناسبةِ التاريخيةِ الـمُتجدِّدة وغيرها من أعيادنا الوطنية، يُعيد إلى أَذْهانِنا تضحيات الشجعان الأبطال الذين تَدَافَعُوا إلى جَبـَهاتِ القتال، في الجبال والأحراش والأودية.. فَعَانَوْا وتحمَّلوا – بِعزَّةٍ ومَجْدٍ – مَشاقَّ طريقِ الحُرِّيةِ والكرامة ..ولأنَّ لِلْجزائرياتِ والجزائريين صلةَ الأبناءِ والأحفاد بأولئك الأمجاد الأفذاذ، وبالإرثَ التاريخيّ العظيم للجزائر، فإنهم أَحْرَزُوا بذلك أَسَاسًا صَلبًا، تَقُومُ عليه اليوم الدَّولةُ الوطنيةُ المستقلة، التي صَمَدَتْ وانْتَصرتْ بمرجعيةِ نوفمبر، أمام الهزَّاتِ والمِحَنِ، وهي اليومَ مُدْرِكةٌ للتحوُّلاتِ العميقةِ على الصَّعيدِ الإقليمي والدولي، وتَتَّجِهُ في كَنَفِ الأمنِ للعمل عَلَى تَهْيِئَةِ الأسبابِ الْتِي تَحْفظُ للجزائرِ مكانتَها وموقعها في سياقٍ عالميٍّ، تَطبعُه التقلُّبات والاضطرابات، وفي عالمٍ لَنْ يَكونَ في المستقبل، بِنَفْسِ التأثيرات التي تَحكَّمَتْ منذ عُقُودٍ فـي العلاقاتِ الدولية، ولا بِنَفْسِ مُرتكزات التوازناتِ السِّياسية والاقتصادية العالـمية.

إنَّنا ونحنُ نعيش مع العالم في هذه الظُّروف الخاصة الـمعقَّدة مُتغيِّـراتٍ إقليميــــةٍ ودوليــــة حاسمــــة، نُؤكِّدُ أَنَّ تَطلُّعَنا إلـى بنــــاءِ جزائرَ صاعدةٍ، يَسْتوجِبُ إعادةَ الاعتبارِ لقيمة الجهد والعمل، والحرصَ على تعزيز أمنِنا القومي بتَعَدُّدِ جوانبه وفي كُلَ أبعاده، من العوارضِ والطوارئ المحتمَلَة، والسَّهرَ على وحدة صَفِّنا، وتكاتُفِ جُهودنا، وتعميق الشُّعُور بالواجِبِ الوطني، والاضطلاع بالـمسؤوليات على أتمِّ وجه، فـي مختلف القطاعات، وفي كُل المواقع تجاه الأمة والوطن.

 وفي الأخير، نترحَّمُ في عيد النصر هذا، بخشوعٍ وإجلالٍ على أرواحِ الشهداء الأبرار، مُجَدِّدين العهدَ على الوفاء لتضحياتهم. ونتوجه بتحيةِ التَّقديرِ والإكبار لرفاقِهم المجاهدين أطال الله في أعمارهم.

 المجد والخلود لشهدائنا الأبرار.             تحيا الجزائر.

 

 

Non official translation

Message of the President, Mr President Abdelmajid Tebboune, on the occasion of the commemoration of the 60th anniversary of the celebrations of the Victory Day, on 19th March 2022, under the slogan “Determination and victory”.

In the name of Allah, the merciful, the most merciful, and peace and prayers be upon the most honourable of the messengers,

Dear Citizens,

Tomorrow, we celebrate the 60th anniversary of a historic national day, immortalized by the sacrifices of the Algerian people and the caravans of glorious martyrs as a symbol of victory, and to get rid of the abhorrent domination of colonialism. The declaration of a ceasefire, after the Evian negotiations, was a victory and a sign of the defeat of the injustice and darkness of the aggressors on our pure land, who were overwhelmed by erasing our identity, obliterating our civilization, culture and heritage, and were defeated by the will of a free people determined to remain genuinely free.

This historic moment in the nation’s triumphant march would not have been that great resounding echo extending to the lower reaches, if it had not been the shining culmination of an epic and glorious revolution, and an inevitable outcome, of bitter generous sacrifices, which have rolled since the colonizer stepped on our redeemed homeland through heroic popular resistances, through heroic popular resistances, rooted in the records of memory and history, generations will inspire them – today and tomorrow – to meet the martyrs, and to inspire our young people the energy and manhood, and the will to build and develop.

It shone in the sky of Algeria that day, the signs of victory. The Algerian people drew strength and determination from them to cope with the effects of massive and terrible destruction. A terrible total devastation attests to the heinous crimes of colonialism, which will not be forgotten and will not fall by statute of limitations, since it is inevitable that the file of memory and history will be dealt with responsibly and fairly, in the atmosphere of openness and trust.

In this direction, I reiterate that this issue will remain at the heart of our concerns. We will continue relentlessly and without compromise to complete our efforts by insisting on our country’s right to recover the archives, clarify the fate of those missing during the glorious war of liberation, compensate the victims of nuclear testing and other issues related to this file. In order to stay faithful to our martyrs.

Celebrating this historic and renewed occasion and other national holidays brings back to our minds the sacrifices of the brave heroes who have pushed themselves to the front lines of combat, in mountains, in the deserts and valleys. So, they suffered and endured – with pride and glory – the hardships of the path of freedom and dignity. Because Algerian women and Algerians relate their children and grandchildren to those great glories, and to Algeria’s great historical legacy, they have thus achieved a solid foundation, on which today an independent national state is based, which has withstood and won the November reference, in the face of tremors and tribulations, is today aware of the profound transformations at the regional and international levels, and is moving in the context of security to work to create the reasons that preserve Algeria’s position in a global context, characterized by volatility and unrest, and in a world that will not be in the future, with the same influences that have governed international relations for decades, nor with the same pillars of global political and economic balances.

As we live with the world in these special and complex circumstances, crucial regional and international variables, we affirm that our aspiration to build an emerging Algeria requires a reconsideration of the value of effort and action, and a keenness to enhance our national security in many respects and in all its dimensions, from potential symptoms and emergencies, to ensure the unity of our class, to join our efforts, to deepen the sense of national duty, and to assume responsibilities in the fullest way, in various sectors and in all locations towards the nation and the nation.

Finally, on this Victory Day, we have mercy on the souls of the righteous martyrs, renewing their promise to fulfil their sacrifices. We pay tribute to their mujahidin comrades; may Allah give them life.

Glory and immortality to our righteous martyrs.

Long live Algeria